|
JEZIČNO SAVJETOVANJE
Jezično savjetovanje podrazumijeva stručne savjete iz područja hrvatskoga standardnog jezika – neograničen broj upita može nam se uputiti telefonom (fiksnim i/ili mobilnim), e-poštom i/ili telefaksom...
više
TEMA MJESECA
VELJAČA 2012. Jezične dvojbe
Ovo je prva u nizu tema mjeseca koju smo kreirali potpuno u skladu s vašim željama i interesima, gdje navodimo tri od najčešćih jezičnih dvojbi te nudimo...
više
Ovjereni prijevodi
Centar EDITOR PLUS nudi ovjerene prijevode s i na sve europske te brojne svjetske jezike...
više
Facebook
Kontakt
Ribnjak 6, 10000 Zagreb
tel.: +385 1 2442 430 faks: +385 1 2442 428 gsm: +385 91 3033 405
e-pošta: info@editorplus.hr
|
|
Ivan Ćesić (EDITOR PLUS d.o.o.) u emisiji Provjereno – Nova TV, 12.01.2012.
U društvu novinarke Eme Branica, u ulozi ''lovaca na pravopisne pogreške'' obišli smo centar Zagreba. S obzirom na to da se s pravopisnim pogreškama u svojem poslu susrećemo svakodnevno, nismo se niti najmanje iznenadili stanjem zatečenim na terenu. U videoprilogu je zabilježen tek manji dio pronađenih jezičnih nepravilnosti i propusta. Pogledajte cijeli videoprilog.
|
|
više
|
|

POSLOVNA KOMUNIKACIJA Manager ili menadžer? Piše: Ivan Ćesić, prof. direktor EDITOR PLUS d.o.o. Ribnjak 6, 10000 Zagreb Članak u časopisu PROFESSIONAL, ljeto 2011.
Prvo i osnovno načelo prihvaćanja stranih riječi u hrvatski jezični sustav kaže kako je, kad god je to moguće, riječ stranoga podrijetla dobro zamijeniti istoznačnom domaćom riječju. Stav je ovo jezikoslovaca i jezičara koji se zalažu za samosvojnost, bogatstvo i donekle čistoću hrvatskoga jezika, što nikako ne bi trebalo shvatiti kao poticanje jezičnog purizma...
|
|
više
|
|
Centar za poduzetništvo Osijek |
|

Intervju s Ivanom Ćesićem Razgovarala: Marija Birtić Ekonomski fakultet u Osijeku Poslijediplomski studij Poduzetništvo
1. Kako ste se odlučili za ulazak baš u tu djelatnost?
Kao što ste već i pisali na svojim web-stranicama, još kao studenta hrvatskoga jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu iznimno me smetala razina nepismenosti velikoga broja časopisa u Republici Hrvatskoj.Tako sam uza studij počeo marljivo izučavati hrvatski jezik, sve finese vezano uza sintaksu, stilistiku, gramatiku i pravopis. Već kao apsolvent počeo sam raditi kao vanjski suradnik – lektor hrvatskoga jezika za najeminentnije hrvatske izdavačke kuće i nakladnike...
|
|
više
|
|
 LEKTORI I PREVODITELJI Stilska lektura i opismenjivanje
Zbog nepismenosti u časopisima na hrvatskom tržištu, Ivan Ćesić pokrenuo EDITOR PLUS – centar za lekturu i prevodilaštvo
Piše: Bojana Božanić Foto: Željko Jelenski
Ivan Ćesić još je kao student kroatistike došao na ideju o promicanju pismenosti, odnosno kvalitetnog pisanja na hrvatskom jeziku, ponajviše ponukan stupnjem nepismenosti većine časopisa na hrvatskome tržištu. Centar EDITOR PLUS nastao je iz neprofitne organizacije Lektor, čiji je zadatak bio promicanje pismenosti, a nakon što se, prema mišljenju Ćesića, to pokazalo nedovoljnim odlučio je pokrenuti vlastiti posao...
|
|
više
|
|
|
|
|
|
|